БИР БАЙТ ШАРҲИ Ё НАВОИЙ ТАЗКИРАСИДАГИ АЙРИМ СЎЗЛАР ТАРЖИМАЛАРИ ҲАҚИДА
##article.subject##:
илмий танқидий матн, тазкира, услуб, байт, тафсир, таҳрир, тасҳеҳ##article.abstract##
Мақолада Алишер Навоий “Мажолис ун-нафоис” тазкираси илмий-танқидий матнини тайёрлаш давомида профессор С. Ғаниева томонидан олиб борилган тадқиқотлар, танқидий матнни тайёрлаш муаммолари, қўлёзмаларни қиёсий ўрганиш ва тазкирани кирилл ёзувига ўгириб, нашр этиш жараёнида йўл қўйилган айрим хатолар муҳокама қилинган ва кейинги нашрларда техник хатоларни ислоҳ қилиш борасида таклифлар берилган. Профессор С. Ғаниева ўзининг илмий фаолияти давомида оғир ва ўта масъулиятли бир вазифани зиммасига олган ва уни муваффақият билан адо этган. XV аср ва ҳозирги давр адабий тилидаги фарқларни ҳисобга олиб ҳозирги замон ўқувчиларини Навоий насри билан ошно этиш мақсадида шарҳ ва изоҳлар ёзган. Шунча ишлар амалга оширилганига қарамай ҳозир ҳам оддий ўқувчилар учун Навоий ишлатган айрим сўз ва иборалар, тазкирада келтирилган баъзи бир байтлар маъносини тушуниш қийин бўлиб қолмоқда. Ёки тазкирани кирилл ва лотин ёзувига ўгириб нашр этиш жараёнида йўл қўйилган техник хатолар Навоий томонидан келтирилган маълумотни англаш ишини бироз қийинлаштирган. Мазкур техник хатоларни ислоҳ қилиш Навоий насрини теранроқ англашга ёрдам беради.
Библиографические ссылки
Алаев Л.Б. Средневековая Индия. – СПб.: Алетейя, 2003. – 304 с.
Алишер Навоий. “Мажолисун нафоис” илмий-танқидий текст (Нашрга тайёрловчи С. Ғаниева). – Тошкент: Ўзбекистон ССР ФА нашриёти, 1961. – 158 б.
Алишер Навоий. Мукаммал асарлар тўплами. 13-жилд. – Тошкент: Фан, 1997. – 300б.
Алишер Навоий. Тўла асарлар тўплами. 9 жилд. – Тошкент: Ғафур Ғулом, 2013, 290-448-бетлар.
Амир Алишер Навоий, Алишер бин Кичкина. Мажолис ун-нафоис. Ба эҳтимоми Али Асғар Ҳикмат. – Теҳрон: Чопхонаи Бонки милии Эрон, 1945. – 468 с.
Болдырев А.Н. Персидские переводы «Маджалис ан-нафаис» Навои // «Уч. зап. ЛГУ», 1952, № 128, в. 3.
Воҳидов Р. “Мажолис ун-нафоис”нинг таржималари. – Т.: Фан, 1984. – 72 б.
Ғаниева Суйима. “Мажолис ун-нафоис”нинг илмий танқидий текстини тузишда жалб этилган қўлёзма нусхалар шарҳи ва текст танқиди. – Тошкент: Фан, 1961, 24-28- бетлар.
Навоий А. Асарлар. 15 томлик. Т. 12. – Тошкент: Ғафур Ғулом номидаги бадиий адабиёт нашриёти, 1966. – 216 б.
Навоий асарлари тилининг изоҳли луғати. – Тошкент: Фан, 1983. – 656 б.
Озарий Исфароиний Ҳамза бин Алий. Девон. – Теҳрон: Маркази асноди Мажлиси шўрои исломи, 1389 ҳ. ш. йил. – 570 б.
Самарқандий Давлатшоҳ. Шоирлар бўстони («Тазкират уш-шуаро»дан). Форс-тожик тилидан Б. Аҳмедов тарж.; Шеърларни С. Раҳмон тарж. қилган. – Т.: Адабиёт ва санъат нашриёти, 1981. – 224 б.
Фахрий Ҳиравий. Латоифнома (таржимаи “Мажолис ун-нафоис”и Амир Алишер Навоий). Тасҳеҳ ва тадқиқи доктор Ҳодии Бедакий. – Теҳрон: Интишороти доктор Маҳмуди Афшор бо ҳамкории интишороти “Сухан”, 1398 ҳ. ш. – 654 с.