СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПЕРВЫХ ТЮРКСКИХ ТАЗКИР

Авторы

  • Султанов Тулкин Иргашевич

Ключевые слова:

тазкира, традиция, литературное влияние, межлис, маджмаъ, тюркская литература, поэт, газель

Аннотация

Неоспорим тот факт, что Хазрат Алишер Навои внес огромный вклад в развитие классической тюркской литературы. Его гениальные произведения стоят в одном ряду с произведениями Джалолиддина Руми, Хафиза Шерози, Данте, Уильяма Шекспира, Льва Толстого, внесших огромный вклад в развитие не только литературы, но и цивилизации в целом, не зря современники называли Алишера Навои «Шамс ул-миллат» («Свет нации»). Гуманистические идеи, отраженные в произведениях Алишера Навои. По сей день имеют важное значение в правильном воспитании молодого поколения в тюркоязычных странах, как очищение души и помыслов. Особо стоит отметить произведение Алишера Навои «Маджолис ун-нафоис» («Размышления о гармонии»), которое является по сути первой тазкирой написанным на тюркском языке в течение 1491–1498-х гг. Данное произведение состоит из 8 меджлисов, имеющих сведения о 459 поэтах живших и творивших в XV в. Например, соответствующие сведения были предоставлены о 46 поэтах в первом меджлисе, 91 во втором меджлисе, 175 в третьем меджлисе, 72 в четвертом меджлисе, 21 в пятом меджлисе, 31 в шестом меджлисе, 22 в седьмом меджлисе. меджлис и Хусейн Байкара в восьмом меджлисе. Также и Содикбек Афшор Содики, будучи знаменитым поэтом, ученым источниковедом и художником миниатюристом Азербайджана второй половины XVI – первой половины XVII в., оставил в качестве наследия своего творчества тазкиру «Маджмаъ ул-хавос» («Собрание подражаний»), которая является второй тазкирой (мемуаром) на тюркском языке, как продолжение творчества Абдурахмана Джами – создателя «Бахористана» («Весеннего дыхания»), Алишера Навои – создателя «Маджолис ун-нафоис» («Размышления о гармонии»), Давлатшоха Самарканди – создателя «Тазкират уш-шуаро» («Воспоминания праведных»), Сома Мирзо – создателя «Тухфаи Соми» («Дар Сома»). Особенная заслуга Содики состоит в том, что он создал вторую тазкиру на тюркском языке, состоящую из восьми частей и эпилога, в точном творческом стиле произведения Алишера Навои «Маджолис ун-нафоис». Несмотря на то, что произведение «Маджмаъ ул-хавос» было написано в течение 1597– 1598-х гг., то есть гораздо позднее Алишера Навои, в нем все же приводятся воспоминания о 369 поэтах из Ирана, Азербайджана, Центральной Азии, Турции, Афганистана, Пакистана и Индии, живших в эпоху правления шаха Исмаила I и творивших не только на тюркском, но и на персо-таджикском языках. Именно по этой причине, в рамках данной статьи выбран вопрос сопоставления идейнохудожественных особенностей произведений жанра тазкиры «Маджолис ун-нафоис» Алишера Навои и «Маджмаъ ул-хавос» Содикбека Афшора Содики, посредством чего, определены общие и отличительные черты данных произведений.

Библиографические ссылки

Araslı, H. (1948). Əlişir Nəvai və yaradıcılığı. İnqilab və mədəniyat, 5, 42-48.

Caferoğlu, A. (1946). Azerbaycan edebiyatı. In Türk dünyasi el kitabı. Ankara: Türk kültürünü araştırma enstitüsü yayınları.

Çınarcı, M.N. (2012). Sâdıkî-i Efşârın Tebriz Milli Kütüphanesindeki Külliyatı ve Türkçe Manzumeleri. Turkish Studies, 7/3, 813-835.

Əfşar, S. (2008). Məcməül-Xəvas (tərcümə, müqayisəli mətn). Nəşrə hazırlayan : Əkrəm Bağırov. – Bakı: Elm.

Əfşar, S. (2010). Şeirlər (transfoneliterasiya və fotofaksimile). Nəşrə hazırlayan: Paşa Kərimov. – Bakı: Nurlan.

Eyvazova, R. (1983). Kişverî Divanı’nın Dili (Morfoloji Hususiyetleri). Bakû: Elm.

Gandjei, T. (1971). Sadıkî Afşar’ın Türkçe şiirleri. Türkiyat Mecmuası, 16, 19-26.

Kartal, A. (2010). Sâdıkî-i Kitâbdâr’ın Mecma’ul-havâs İsimli Tezkiresi ve Onda Yer Alan Anadolulu şâirler. Şirazdan İstanbul’a Türk-Fars Kültür Coğrafyası Üzerine Araştırmalar, 198212.

Kişvəri. (2004). Əsərləri. Tərtib edəni, şərh və lüğətin müəllifi: Cahangir Qəhrəmanov. Bakı: Şərq-Qərb.

Kuşoğlu, M.O. (2012). Sâdıkî-i Kitâbdâr’ın Mecma’ü’l-Havâs Adlı Eseri (İnceleme-Metin-Dizin). (Basılmamış Doktora Tezi). İstanbul: Marmara Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü.

Muradova, M. (1999). Sadiq bəy Sadiqinin həyat və yaradıcılığı. Bakı: Elm.

Musalı, V. (2013). Azərbaycan təzkirələrinin təsnifati: dili, strukturu, əhatə etdiyi coğrafiya və dövr. Turkish Studies, 8/13, 351-367.

Nağıyeva, С. (2001). Azərbaycanda Nəvai. – Bakı: Tural-Ə.

Navoiy, A. (2013). To‘la asarlar to‘plami. 10 jildlik: 9-jild. Toshkent: G‘.G‘ulom.

Navoiy, A. (2016). Qomusiy lug‘at. Ikkinchi jild. T-H. Toshkent: Sharq. 16. Ruzmanova, R. (2021). Аlisher Navoiy g‘azalları ta’sırıda yozilgan 33 nazira. Alisher Navoiy Xalqaro jurnal, (1), 205-210.

Ruzmanova, R.U. (2007). Ahmad Posho she’riyatida Navoiy an’analari, Filologiya masalalari, 3(16), 61-63.

Ruzmanova, R.U. (2010). Ali Şîr Nevâî ve Seydî Ali Reis Kâtibî. Kardeş Kalemler, 4(41), 75-78.

Ruzmanova, R.U. (2010). Seydi Ali Reis Katibî tarafından Ali Şîr Nevâî gazellerine yazılan nazireler, Ay Vakti, 22-26, 118-119.

Ruzmanova, R.U. (2010). Seydi Ali Reis Katibî’nin Ali Şîr Nevâî Gazellerine yazdığı nazireler, Araşan Sosyal Bilimler Enstitüsü İlmî Dergisi, 9-10, 187-193.

Ruzmanova, R.U. (2015). Ali Şîr Nevâî Şiirlerinde Sanat Tekniklerinin kullanılması. Kardeş Kalemler, 9(103), 47-51.

Ruzmanova, R.U. (2020). Naziranavislik an’analari haqida. So‘z sana’ti xalqaro jurnali, 3-jild, 2-son, 158-165.

Sultanov, T.I. (2017). Navoiyning «bo‘ldum sanga» radifli g‘azaliga Kishvariy taxmisi. O‘zbekistonda xorijiy tillar» ilmiy-metodik elektron jurnal, №2(25), 174-183.

Sultanov, T.I. (2018). Ali Şir Nevaî Şiirinin Sadık Bey Sadıkî Sanatına Etkisi. Dil ve edebiyat araştırmaları Uluslararası dergisi, 18, 277-285.

Sultanov, T.I. (2021). Alisher Navoi Century and Prose in Almaz Ulviy Research. International Journal of Alisher Navoi, 1(2), 166-171.

Sultanov, T.I., Ruzmanova R.U. (2020). Comparative analysis of Alisher Navai’s Majalis un-Nafais and Sadiqi Beg Afshor Sadiqi’s Majma’ al-Khavas. International Journal of Psychosocial Rehabilitation, 24/08, 1565-1577.

Sultanov, T.I., Ruzmanova, R.U. (2018). Ali Şîr Nevâî’nin «Mecâlis ün-nefâis» ve Sâdıkî Afşar’ın «Mecma’ ül-havâs» tezkirelerinin linguo-poetik özellikleri. Presented at «Mahmud Zamaxshariy, Mahmud Koshg‘ariy va Alisher Navoiyning lingvistik merosi hamda turkiy tillarni o‘rganishdagi o‘rni» mavzusida Xalqaro ilmiy konferensiya materiallari, Samarkand: SamDU, 81-84.

Tekcan, M. (2013). Sadıkî Afşar’ın Mecma’ul-Havâs’ı: Çağatay Türkçesinde yazılmış Şâirler Tezkiresi. Turkish Studies, 8/13, 169-178.

Tərbiyat, M. (1314). Dânişmend-i Azerbaycan. Tehran: Çâp-i Evvel.

Tərbiyat, M. (1987). Danişməndani Azərbaycan. Bakı: Azərnəşr.

Toshniyozova, R.T. (2019) The importance of sinergetics in the study of fiction. International Journal on Integrated Education, Indonesia, Oct-Nov, 129-134.

Toshniyozova, R.T. (2019). Enlightenment and interpretation as a matter of ontological poetry. Presented at Proceeding of The ICECRS: International Conference on World Science and Education. Case of Asia Articles, Vol 4, 1-4.

Toshniyozova, R.T. (2020). The truth of God: transparent and hidden (based on tanzih-tashbih model). Presented at Proceeding of The ICECRS: Conference of Management Quality University in the Industrial Revolution Era 4.0 Articles, Vol 5, 1-4.

Ганиева, С. (1956). «Мажолис ун-нафоис» Алишера Навои (литературноисторический анализ и критический текст III и IV маджлисов). (Автореф. дис. ... канд. филол. наук). Ленинград.

Исақова, З. (2010). Алишер Навоийнинг «Мажолис ун-нафоис» асаридаги ижтимоий-сиёсий лексика. (Филол. фан. номз... дисс. автореф.). Тошкент.

Кабулова, Р. (1979). Традиции «Маджалис ун-нафаис» Алишера Навои в тюркоязычной литературе (на материале антологии Садигбека Садики «Маджма ул-хавас»). (Автореф. дис. ... канд. филол. наук). Ташкент.

Навоий, А. (1979). Мажолис ун-нафоис. Мукаммал асарлар тўплами. Йигирма томлик. Ўн учинчи том. Тошкент: Фан.

Насыров, И. (1980). Лексика «Маджалис ан-нафаис» Алишера Навои. (Автореф. дис. ... канд. филол. наук). Ташкент.

Рузманова, Р. У. (2011). Влияние традиции Алишера Навои на османскую поэзию: Автореф. дисс. канд. филол. наук.

Султонов, Т.И. (2018). Творческое наследие Алишера Навои и современность. «Творческое наследие Алишера Навои и современность» (сборник докладов Международной научно-практической конференции МГУ имени М.В.Ломоносова, Москва, 171-174.

Ғаниева, С. (1961). Алишер Навоий «Мажолис ун-нафоис» асарининг илмийтанқидий матни. Тошкент: Фан.

Загрузки

Опубликован

2022-06-10