ЎЗБЕКИСТОН РЕСПУБЛИКАСИ ЖИНОЯТ ПРОЦЕССИДА ТАРЖИМОННИНГ ИШТИРОКИ
##article.subject##:
жиноят процесси, таржимон, жиноят процесси иштирокчиси, ҳуқуқ ва эркинликларга риоя қилиш, таржимон компетенцияси, таржимон ҳуқуқий мақоми##article.abstract##
Мақолада жиноят процесси иштирокчиларининг ҳуқуқ ва эркинликларини кафолати сифатида таржимоннинг жиноят-ҳуқуқий мақомига баҳо берилади. Маълумки, кўп миллатли мамлакатда жиноят процесси иштирокчисининг тилни эркин танлаш ва жиноят иши материалларини ҳаққоний ва аниқ таржима қилинишига риоя қилиш масаласи муҳим ҳисобланади. Муаллиф бир қатор қонун нормаларини таҳлил қилиш орқали дастлабки тергов ва судда иш юритиш жараёнида одил судловни таъминлашга жавобгар бўлган мутахассис сифатида таржимон фаолиятига ҳуқуқий баҳо беришга ҳаракат қилади. Хусусан, муаллифнинг фикрига кўра, айнан таржимоннинг жиноят процессидаги компетентлиги, ўз ҳуқуқ ва мажбуриятларини билиши, махсус ҳуқуқий лексикадан хабардорлиги жиноят одил судлови олдида турган мақсадларга эришишда муҳим омил бўлиб ҳисобланади. Шу билан бирга мақолада таржимоннинг ҳуқуқий мақомини такомиллаштириш бўйича тавсиялар берилади.
Библиографические ссылки
Конституция Республики Узбекистан (Constitution of the Republic of Uzbekistan). //URL: http://lex.uz/m/acts/20596
Мирзиёев Ш.М. Конституция – основа нашей свободной и благополучной жизни, дальнейшего развития и процветания страны. – Т.,2018 (Mirziyoev Sh.M. The Constitution is the basis of our free and prosperous life, further development and prosperity of the country. – T., 2018. P. 44)
Кодекс об административном судопроизводстве Республики Узбекистан. (Administrative Proceedings Code of the Republic of Uzbekistan). // URL: http://lex.uz/docs/3527365
Уголовно-процессуальный кодекс Республики Узбекистан. // (Criminal Proceedings Code of the Republic of Uzbekistan) // URL: https://lex.uz/docs/111463.
Гражданско-процессуальный кодекс Республики Узбекистан. (Civil Proceedings Code of the Republic of Uzbekistan). URL: https://lex.uz/docs/3517334
Закон «О Государственном языке Республики Узбекистан» (Law of the Republic of Uzbekistan “On State language of the Republic of Uzbekistan). URL: https://lex.uz/docs/108915
Абдумажидов Г.А. Комментарий к Закону Республики Узбекистан «О Государственном языке» – Т.: Адолат, 1999.– С.5-8. (Abdumajidov G.A. Commentary on the Law “On State language of the Republic of Uzbekistan – T.1999, – P.5-8)
Атабекова А.А. Переводчик в уголовном процессе РФ и зарубежных стран. Монография. – М.: Российский университет дружбы народов (РУДН), 2018. – С. 30-35. (Atabekova A.A. Translator in Criminal proceedings of the Russian Federation and foreign countries. – M.: People’s Friendship University of Russia (PFUR), 2018 – p. 30-35).
Кузнецов О.Ю. Переводчик в российском уголовном судопроизводстве: Монография. – М.: Изд-во МПИ ФСБ России, 2006. – С. 256 (Kuznetsov O.Y. Translator in Criminal proceedings of the Russia – M.: Edition FSC, 2006. – p. 256)
Оржак Б.Ч. Процессуальный статус переводчика в уголовном судопроизводстве / Б.Ч. Оржак – Текст: непосредственный // Молодой учёный. –2019.–№21 (259).–С.375-377. (B.Ch. Orjak The procedural status of the interpreter in criminal proceeding // B.Ch. Orjak – Direct text //Young scientist –2019.–№21(259). –P.375-377). URL:http: // moluch.ru /archive/ 259/59529/ (дата обращения: 15.04.2021 / date of application 15.04.2021).
Lisa Santaniello. If an Interpreter Mistranslates in a Courtroom and There is No Recording, Does Anyone Care?: The Case for Protecting LEP Defendants’ Constitutional Rights, 14 Nw. J. L. & Soc. Policy . 91 (2018). URL: https:// scholarlycommons.law. northwestern. edu/njlsp/ vol14/iss1/3.
The role of the court interpreter: A powerless or powerful participant in criminal proceedings? / Article in Interpreters Newsletter• December 2015/ URL: https://www.researchgate.net/publication/308777985.
Xidoyatov, B. (2017) "Some issues of improving criminal legislation," Review of law sciences: Vol. 1 : Iss. 2 , Article 21. Available at: https://uzjournals.edu.uz/rev_law/vol1/iss2/21