ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НАЛОГОВЫХ И ТАМОЖЕННЫХ ТЕРМИНОВ В ПЕРЕВОДЕ (на примере английского и узбекского языков)
Ключевые слова:
перевод, архаичные и исторические термины, адекватные методы перевода, термин, терминология, терминологическая единица, лексическая единица, литературно-мемуарное произведение, альтернатива, семантический анализ.Аннотация
В данной статье подробно рассматриваются проблемы перевода налоговых и таможенных терминов на английский и узбекский языки, в частности, их лексические и семантические особенности. Также дается ряд практических рекомендаций по правильному переводу лексических единиц, относящихся к данной сфере, и рассматриваются адекватные методы перевода. Архаичные и исторические лексические единицы, встречающиеся в литературных и исторических мемуарах, относящихся к налоговой и таможенной сфере, также подробно анализируются в данной статье. А также лексические изменения и сдвиги в семантике терминов в данной исторической сфере с течением времени отражены в данной статье.
Библиографические ссылки
Саломов Ғ. Тил ва таржима. – Т.: 1976.-285 б.
Федоров А.В. Основы общий теории перевода//Введение в теорию перевода. –М.: 1968. – 231 с.
Швейцер А.Д. Теория перевода. – М.:1988. – 328 с.
Циткина Ф.А. Терминология и перевод. // К основам сопоставительного терминоведения. – Львов: 1988. – 213 с.
Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода. – М.: Международные отношения.1980. – 213 с.
Циткина Ф.А. Терминология и перевод. // К основам сопоставительного терминоведения. – Львов: 1988. – 213 с.
Бархударов Л.С. Проблемы языка науки, техники, логические, лингвистические и исторические аспекты терминологии. – М.:1970. – 132 с.
Иброҳимов С.И. Ўзбек тилининг нутқ маданиятига оид масалалари. “Нутқ маданиятига оид масалалар” тўплами. – Т.: 1973. – 192 б.
Малаховский Л.В. Специальные термины в общем словаре: принципы отбора и толкования // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. – Л.: 1976. – 226 с.
Захириддин Муҳаммад Бобур. Бобурнома. – Т.: 2008. – 432 б.
The BABURNAMA memoirs of Babur, Prince and Emperor, translated, edited and annotated by Wheeler M. Thakston and Salman Rushdie. – New York: 2002. – P. 590.
Захириддин Муҳаммад Бобур. Бобурнома. – Т.: 2008. – 432 б.
The BABURNAMA memoirs of Babur, Prince and Emperor, translated, edited and annotated by Wheeler M. Thakston and Salman Rushdie. – New York: 2002. – P. 590.
The World Book Encyclopedia Dictionary.Volume k-z, Chicago: Copywrite, 1964. – P. 2018.
Ўзбекистон миллий энциклопедияси. – Т: 2004. -№8. – 718 б.
Осикова Л.Н. Английский язык, налоги и налогообложение. – М.: 2006. – 269 с.