PROBLEMS OF TRANSLATING ECONOMIC LEXICAL UNITS
Keywords:
translation, lexical-semantic, functional-semantic, stylistic and contextual-pragmatic features, adequate translation, national mentality, calqueAbstract
This article is devoted to the problems of translation of economic lexical units and terms. In particular, focusing on their lexical-semantic, functional-semantic, stylistic and contextual-pragmatic features in the translation of lexical units related to economy and its structural peculiarities from English to Uzbek and vice versa, from Uzbek to English is one of the priority tasks in the translation process. As well as suggestions and recommendations are given to achieve adequate translation of lexical units related to the field.
References
Саломов Ғ. Тил ва таржима. -Т.: 1976. -285 б.
Федоров А.В.Основы общий теории перевода//Введение в теорию перевода. –М.: 1968.-231 с.
Швейцер А.Д.Теория перевода. –М.:1988. -328 с.
Циткина Ф.А. Терминология и перевод. // К основам сопоставительного терминоведения. –Львов: 1988. –213 с.
Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода. -М.: Международные отношения.1980. – 213 с.
Бархударов Л.С.Язык и перевод. –М.: 1975. -262 с.
Иброҳимов С.И. Ўзбек тилининг нутқ маданиятига оид масалалари. “Нутқ маданиятига оид масалалар” тўплами. -Т.: 1973. -192 б.
Малаховский Л.В. Специальные термины в общем словаре: принципы отбора и толкования // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. -Л.: 1976.- 226 с.
Захириддин Муҳаммад Бобур. Бобурнома. –Т.: 2008. -432 б.
The BABURNAMA memoirs of Babur, Prince and Emperor, translated, edited and annotated by Wheeler M. Thakston and Salman Rushdie. –New York: 2002. -P. 590.
Ўзбекистон миллий энциклопедияси. -Т: 2004. -№8. -718 б.
Шарафуддин Али Яздий. Зафарнома. -Т.: 1999. - 238 б.
Осикова Л.Н. Английский язык, налоги и налогообложение. -М.: 2006. -269 с.
Мусаев Қ. Таржима назарияси асослари. -Т.: 2005. -361 б.