COGNITIVE ANALYSIS OF NATIONAL COLORING IN LITERARY TRANSLATION

Authors

  • Ulmasbayeva Malika Alisherovna

Keywords:

literature, translation, literary translation, notional coloring

Abstract

Literary translation is the most active form of literary communication, important for any national literature. Since foreign language literature has the greatest influence in translations, issues of translatability and their quality have become crucial in assessing the literary process in a particular country. The national color can be considered the totality of the characteristic features of a nation, nationality, its originality, reflected in works of art. National color is a very broad concept. It covers the peculiar national characteristics of the people, their history and life. In the science of translation, contextual meaning is of particular concern. Contextual meanings arise in the process of using words in speech, depending on the environment, and are realized under the influence of a narrow, wide and extra-linguistic context. This article analyzes the difficulties of translating national color in literary translation.

References

Маллалиев Г.Н. Проблемы художественного перевода поэзии :На материале поэтических текстов русской и табасаранской литератур. Дис... кандидата фил. наук. Махачкала, 2006. – 177 с.

Топер П. Перевод и литература: творческая личность переводчика //Вопросы литературы. М., 1998, №6. – С. 178-199

Федоров А.В. О художественном переводе. Л.: ОГИЗ Гос. изд-во художественной литературы, 1991.

Россельс В. О передаче национальной формы в художественном переводе. // «Дружба народов», 1953, № 6.

Россельс В. Перевод и национальное своеобразие подлинника. //Вопросы художественного перевода. М.: 1955, №5.

Дорогова Л.Н. Художественная культура: Понятия, Термины. М.: АГРАФ, 1999.

Якобсон Р. О лексических аспектах перевода. М., 1985.

Холбеков М.Н. Таржима назариясининг лингвистик тамойиллари // Ўзбек тили ва адабиёти, 2010, №4

Nida E. The Nature of Dynamic Equivalence in Translation. Montreal, 1977.

Published

2021-10-27