ANALYSIS OF CONCEPTUAL METAPHORS IN THE TRAGEDY OF J.W. GOETHE “FAUST”

Authors

  • Nazarov Sardor Khasanovich

Keywords:

translation, comparative stylistics, metaphor, conception, image, comparative typology, equivalent translation, national color

Abstract

The article highlights issues related to peculiarities of translation skills through conceptual metaphor and describing figurative means on translated materials of "Faust" by a well-known German writer J.W.Goethe

References

Гёте Й. В. Фауст. Олмон тилидан Пошо Али Усмон таржимаси. Тошкент, Алишер Навоий номидаги ўзбек миллий кутубхона нашриёти, 2007, 218 б.

Гёте Й. В. Фауст. Олмон тилидан Эркин Воҳидов таржимаси. Тошкент, Адабиёт ва санъат нашриёти, 1985, 373 б.

Джозеф Кэмпбелл. Тысячеликий герой. «ВАКЛЕР», «РЕФЛ-БУК», «АСТ» 1997. 236 с.

Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём. — М.: Едиториал УРСС, 2004. 219 с.

Goethe Faust. Leipzig: Isel – Verlag, 1969, –651 S.

Riesel E. Stilistik der deutschen Sprache. Москва, Hochschule, 1963, –468 S.

Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. Москва, Hochschule, 1975, – 316 S.

Trunz Erich. Nachwort und Anmerkungen. In: Goethe, Johann Volfgang von. Faust. Eine Tragödie. München. 1988, – 374 S.

Published

2021-10-27