ANALYSIS OF CONCEPTUAL METAPHORS IN THE TRAGEDY OF J.W. GOETHE “FAUST”
Keywords:
translation, comparative stylistics, metaphor, conception, image, comparative typology, equivalent translation, national colorAbstract
The article highlights issues related to peculiarities of translation skills through conceptual metaphor and describing figurative means on translated materials of "Faust" by a well-known German writer J.W.Goethe
References
Гёте Й. В. Фауст. Олмон тилидан Пошо Али Усмон таржимаси. Тошкент, Алишер Навоий номидаги ўзбек миллий кутубхона нашриёти, 2007, 218 б.
Гёте Й. В. Фауст. Олмон тилидан Эркин Воҳидов таржимаси. Тошкент, Адабиёт ва санъат нашриёти, 1985, 373 б.
Джозеф Кэмпбелл. Тысячеликий герой. «ВАКЛЕР», «РЕФЛ-БУК», «АСТ» 1997. 236 с.
Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём. — М.: Едиториал УРСС, 2004. 219 с.
Goethe Faust. Leipzig: Isel – Verlag, 1969, –651 S.
Riesel E. Stilistik der deutschen Sprache. Москва, Hochschule, 1963, –468 S.
Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. Москва, Hochschule, 1975, – 316 S.
Trunz Erich. Nachwort und Anmerkungen. In: Goethe, Johann Volfgang von. Faust. Eine Tragödie. München. 1988, – 374 S.