ALÎ ŞÎR NEVÂYÎ’DE SÖZ CEVHERİ, YERİ VE SÖZ SÖYLEME SANATI

##article.authors##

  • Prof. Dr. Tanju SEYHAN

##article.subject##:

Nevâyî, Doğu Türkçesi (Çağatayca), Söz, söz incisi, köŋül

##article.abstract##

Bütün Türk edebiyatı tarihinde hiç şüphesiz ki başta gelen kurucu sanatçı Ali Şir Nevâyî’dir (1441-1501). Köklü kültür merkezlerinde öğrenim gören, ünlü hocalardan devrin fen, sosyal, din ve sanat bilimlerini öğrenen; tanıştığı Kemal Tevbetî, Ebü’l-Leys Semerkandî ve Abdurrahman Câmî gibi mutasavvıflardan feyz alan Nevâyî ülkesinin kültür, bilim, medeniyet ve sanat hayatına yön vermiştir. Manzum ve mensur olarak ortaya koyduğu eserleri filolojik bakımdan incelendiğinde onun bütün incelikleri ve söz sanatlarıyla Türkçeye son derece hakimiyeti, hem geleneği devam ettirip hem de yenilikler getirerek en üst seviyeye taşıdığı, belagatte ve mantıkta da yetkin bir isim olduğu tartışılmaz. Nevâyî el attığı her şeyde, kaleme almak istediği her türde uygun bir üslupla inşa yeteneğini gösterir. Bu konunun temeli olan söz ve onun menşei üzerine Dîbâçe, Hamse’de, Muhakemetü’l-Lugateyn, Mîzânü’l-Evzân, Nazmü’l-Cevâhir gibi eserlerinin girişinde söz üzerine beyitler kaleme alır. Bu yazıda onun söz, gönül, akıl ve sözün ortaya çıkışı üzerindeki görüşleri üzerinde durulacaktır.

Библиографические ссылки

Alışık C. Eralp. Orta Asya Türk-Moğol Tarihçiliğinde Türk Soylu Toplulukların Ortak Tarihî ve Edebî Anlayışı Üzerine Katkılar // XI. Milli Türkoloji Kongresi Bildirileri 11-13 Kasım, Cilt I, İsanbul, 2014, s. 171-185.

Alışık C. Eralp. Timürlü Devlet Geleneğinde Hoca Ahmed Yesevî Mîrâsının Yeri // Geçmişten Geleceğe Uluslararası Hoca Ahmed Yesevi Sempozyumu. 26-28 Eylül, Uluslararası Türk Akademisi, Abay Üniversitesi, İstanbul Üniversitesi, Türk Ocakları İstanbul Şubesi, İstanbul, 2016.

Cürcânî Abdülkâhir. Çeviren: Zekeriya ÇELİK. Esrâru’l-Belâgat. – İstanbul: Litera Yayıncılık, 2018.

Coşkun Menderes. Sözün Büyüsü Edebi Sanatlar, 3. Baskı. – İstanbul, Dergâh Yayınları, 2012.

Kut Günay. Ali Şir Nevai Garâ'ibü's-Sıgar. – Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2000.

Değirmençay Prof. Dr. Veyis. Dîvân-ı Kebîr’de Söz ve Sözün Önemi // Doğu Esintileri İranoloji, Fars Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, Sayı: 13, 2020/2. – Erzurum: Atatürk Üniversitesi Yayını, 2020, s. 69-116.

Web: www.doguesintileri.com

Duman Dr. Mehmet Akif. Retorikten Belâgate Mecâzdan Metafora. – Ankara: Nobel Yayınları, 2019.

Eckmann Janos. Çev.: Günay Karaağaç. Çağatayca El Kitabı. – İstanbul, 1988.

Eraslan Prof. Dr. Kemal. Alî Şîr Nevâyî –Mîzânu’l-Evzân. – Ankara: TDK Yayını, 1993.

Alpay-Tekin Doç. Dr. Gönül. Alî-Şîr Nevâyî Ferhâd ü Şîrîn. – Ankara: Türk Dil Kurumu Yayını, 1994.

Seyhan Tanju. Alî Şîr Nevâyî - Hayretü’l-Ebrar (Karşılaştırmalı Metin), Cilt I, Kesit Yayınların, Dr. Tezi olarak hazırlayan: Muhammed Sabir, Yayıma Hazırlayan: Tanju Seyhan. – İstanbul, 2016.

İbn Fûrek. Çev.: Ahmet YILDIRIM, Abdülgaffar ASLAN. 2014. El-İbâne An Turuki’l-Kâsıdîn (Tasavvuf Istılahlar). – İstanbul: Türkiye Toplu Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı, 2014.

Arat Reşit Rahmeti. Kutadgu Bilig I METİN, 2. Baskı. – Ankara: Türk Tarih Kurumu Yayınları, 1979.

Kılıç Hulusi. Esrârü’l-Belâga. TDV İslâm Ansiklopedisi, 11. Cilt. – İstanbul: 1995.

Barutçu Özönder F. Sema. Alî Şîr Nevâyî Muhakemetü’l-Lugateyn. – Ankara: Türk Dil Kurumu Yayını, 1996.

Sekkâkî Ebû Ya’kûb. Çeviren: Zekeriya ÇELİK. Miftâhu’l-Ulûm Belâgat. – İstanbul: Litera Yayıncılık, 2017.

Tören Dr. Hatice. 2001. Alî Şîr Nevâyî Sedd-i İskenderî (İnceleme-Metin). – Ankara: Türk Dil Kurumu Yayını, 2001.

Tokyürek Hacer. Eski Uygur Türkçesinde “köŋül” Sözü, Bilig, Sayı: 66, 2013, s. 247-272.

Türk Vahit. Lehçeler Arası İlişkiler ve Oğuz Türkçesinde Bir Nevai Eseri, Türklük Bilimi Araştırmaları – TÜBAR (28), 2012.

Yalsızuçanlar Sadık. Nizami – Mahzen-i Esrar. – İstanbul: Antik Dünya Klasikleri, 2008.

Загрузки

##submissions.published##

2021-02-08

##issue.issue##

##section.section##

Статьи