INGLIZ TILINI CHET TILI SIFATIDA EGALLASHNING ASOSIY MASALASI SIFATIDA FILM TARJIMASINING TANLANGAN XUSUSIYATLARI
##article.subject##:
film tarjimasi, lokalizatsiya, dublyaj, subtitrlar bilan tarjima, so'zma so'z tarjima, ekvivalent tarjima, iboralar izohi, kalka tarjimasi, jargon##article.abstract##
Ushbu maqola filmlarni tarjima qilishning asosiy nuqtalarini tilni o'zlashtirishda asosiy muammo sifatida ko'rib chiqadi. Ushbu loyiha ishining bir qismi sifatida filmlarni tarjima qilishning har bir tafsiloti batafsil tushuntiriladi va jarayon tavsiflanadi. Loyiha ishining illyustratsiyasi sifatida o'ninchi sinf o'quvchilari bilan ishlash tajribasidan olingan ma'lumotlar ko'rsatilgan jadval keltirilgan. Xususan, maqolada ingliz tilidagi film parchalaridan talabalarning tarjima qilingan versiyalari tahlili keltirilgan
Библиографические ссылки
Arcario, P. [1993]. Criteria for selecting video materials. In Video in second language teaching: Using, selecting, and producing video for the classroom, ed. S. Stempleski and P. Arcario [pp. 109-122]. Alexandria, VA: TESOL Inc.
Ayand, F. K., & Shafiee, S. [2016]. Effects of English and Persian Subtitles on Oral Fluency and Accuracy of Intermediate Iranian EFL Learners. International Journal of Applied Linguistics and English Literature, 5[3], 133-144.
Bashir, M., Azeem, M., & Doger, A.H. [2011]. Factor effecting students, English speaking skill. British Journal of Arts and Social Sciences, 2[1], 34-5
Brown, J. D. [2005]. Testing in language programs. New York: McGraw-Hill.
Cohen, J. [1988]. Statistical power analysis for the behavioral sciences [2nd ed.]. Hillsdale, NJ: Lawrence Earlbaum Associates.
Danan, M. [2004]. Captioning and Subtitling: Undervalued Language Learning Strategies. Meta, 49 [1], 67-73.
Davies, P., & Pears, E. [2000]. Success in English Teaching. Oxford: Oxford University Press.
De Bot, K., Jagt, J., Janssen, H., Kessels, E., & Schils, E. [1986]. Foreign television and language maintenance. Interlanguage studies bulletin [Utrecht], 2[1], 72-82.
Ellis, R. [2008]. The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Efrizal, D. [2012]. Improving student's speaking through communicative language teaching method at Mtsja-alhaq, sentot Ali Basa Islamic boarding school of Bengkulu, Indonesia, International Journal of Humanities and Social Science, 2[20], 127-134.
Fahim, M., & Vaezi, R [2011]. Investigating the effect of visually-enhanced input on the acquisition of lexical collocations by Iranian intermediate EFL learners: A case of verb-noun lexical collocations. Journal of Language Teaching and Research, 2[3], 552-560.
Harmer, J. [2007]. How to teach English. London: Pearson Longman.
Hayati, A., & Mohmedi, F. [2011]. The Effect of Films with and Without Subtitles on Listening Comprehension of EFL Learners. British Journal of Educational Technology, 42[1], 181-192.
Ishihara, N., & Cohen, A. D. [2010]. Teaching and learning Pragmatics: Where language and culture meet.
Harlow, UK: Pearson. Jindathai, S. [2015]. Factors affecting English speaking problems among engineering students at Thai-Nichi institute of technology. In Selected Proceedings of the 3rd National Interdiciplinary Academic Conference, ThaiNichi Institute of Technology [pp. 344-8].