ПЕРЕПИСКА МЕЖДУ ХАНАМИ ХИВЫ И ОСМАНСКИМИ СУЛТАНАМИ: ЯЗЫК И СТИЛЬ ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ПИСЕМ
Ключевые слова:
Хивинское ханство, Османская империя, дипломатическая переписка, Наме-и хумаюн, титулатура, искусство иншо, посольский протокол, история ХорезмаАннотация
В статье на примере “Наме-и хумаюн” дипломатических писем анализируются дипломатические связи между Хивинским ханством и Османской империей в XVIII–XIX веках. В исследовании на основе трудов таких историков, как Мунис, Огахи и Баяни, а также архивных документов освещаются структурное строение писем, система и роль искусства “иншо” в официальной коммуникации. Результаты показывают, что дипломатическая переписка служила основным инструментом духовного и культурного укрепления политического союза между двумя государствами.
Библиографические ссылки
Bayoniy, Muhammad Yusuf. Shajarayi Xorazmshohiy. – Toshkent: Gʻafur Gʻulom nomidagi nashriyot-matbaa ijodiy uyi, 2009. – 62 b.
Bobobekov H. Xiva xonligi tarixi (XVIII–XIX asrlar). – Toshkent: Fan, 1999. – 130 b.
Munis, Shir Muhammad Mirab; Ogahiy, Muhammad Rizo Mirab. Firdavs ul-iqbol. – Toshkent: Oʻqituvchi, 2010. – 74 b.
Ogahiy, Muhammad Rizo Mirab. Gulshani davlat. – Toshkent: Fan, 1982. – 182 b.
Saray, Mehmet. Rus İşgali Devrinde Osmanlı Devleti ile Türkistan Hanlıkları Arasındaki Siyasi Münasebetler. – İstanbul: Türk Tarih Kurumu, 1994. – 110 b.
Zamonov, A. Markaziy Osiyo xonliklarining qoʻshni davlatlar bilan diplomatik munosabatlari (XVIII–XIX asrlar). – Toshkent: Yangi nashr, 2018. – 168 b.