ТАРЖИМАДА КОНВЕРСИВЛИК ВА АНТОНИМЛИК МУНОСАБАТИНИНГ БЕРИЛИШИ
##article.subject##:
антонимлар, конверсив сўзлар, антоним таржима, конверсив таржима, лексик конверсивларнинг прагматик хусусияти##article.abstract##
Тилнинг семантика соҳасида иш олиб борувчи семантик олимлар антоним сўзлар ва конверсив сўзлар тилда маъно муносабатининг икки хил ўзига хос алоҳида тури эканлигини аллақачон ўз тадқиқотларида исботлаб беришган. Бироқ, энг сўнгги тадқиқотлар ҳам ҳали ҳануз бу икки тушунча орасидаги фарққа яққол аниқлик киритмасдан ҳар иккаласига “антоним” атамасини қўллаб келишмоқда (Жонес 2002). Ушбу мақоланинг асосий мақсади шу икки категориянинг бир қатор маъно хусусиятларига кўра фарқ қилишини ҳамда уларнинг фарқлари таржимада яққол акс этишини кўрсатиб бериш. Кўплаб инглиз тилидаги гапларнинг корпус таҳлили ва таржимаси бир жиҳатга ойдинлик киритдики, конверсив жуфтлик ҳосил қилувчи тил бирликларининг прагматик хусусияти туфайли конверсив таржима билан қиёсланганда антонимик таржима бир мунча кўпроқ қўлланилар экан.
Библиографические ссылки
Апресян Ю.Д. 1974/1995. Лексическая семантика. (Lexical semantics). М.
Наука.
Chesterman, A. (1997). Memes of translation. Amsterdam: John Benjamins.
Cruse, A. (1986). Lexical semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
Givon, T. (2001). Syntax: An introduction. Amsterdam: John Benjamins.
Haspelmath, M. (2002). Understanding morphology. London: Arnold.
Jones, S. (2002). Antonymy. A corpus-based perspective. London / New York:
Routledge.
Lyons, J. (1963). Structural semantics: An analysis of part of the vocabulary of
Plato. Oxford: Blackwell.
Lyons, J. (1968). Introduction to theoretical linguistics. Cambridge: Cambridge
University Press.
Lyons, J. (1977). Semantics (vol. 1). Cambridge: Cambridge University Press.
Murphy, M. L. (2003). Semantic relations and the lexicon. Cambridge:
Cambridge University Press.
Newmark, P. (1988). Textbook of translation. Singapore: Prentice Hall.
Palmer, F. R. (1982). Semantics: A new outline: Moscow
Proshina, Z. (2008). Theory of translation (English and Russian) (3rd ed.).
Vladivostok: Far Eastern University Press.
Yusupov O.N. Cognitive semantics in context. Wschodnioeuropejskie Czasopismo Naukowe 7 (2), 84-87.
Юсупов О.Н. Ўзбек адабиётининг инглиз тилидаги таржималарининг лингвокогнитив тадқиқи. Сўз санъати халқаро журнали. 3 сон, 3 жилд. Б.102-105.
Юсупов О.Н. Анализ проблемы стиля в художественном переводе. The Way of Science, 94. 2014.
Юсупов О.Н. Специфика художественного перевода. Наука и Мир 2 (3), 170 - 172. 2014.