DIPLOMATIK ATAMALARNING KO'P TILLIK LUG'ATINI TUZISH TAMOYILLARI
##article.subject##:
diplomatik atamalar, lug'at, sotsiolingvistika, Ko'p tilli, tadqiqot, filologiya, tilshunoslik##article.abstract##
Maqolada diplomatik terminlarning ko'p tilli lug'atini tuzish printsipi muammolari ko'rib chiqilgan. Muayyan fan sohasining rivojlanish darajasi uning asoslari - nazariya, kontseptual apparat va metodlarning holati bilan belgilanadi. Sotsiolingvistikaga kelsak, bu shuni ko'rsatadiki, uni aniq sotsiolingvistik tadqiqotlar bilan to'ldirib, sotsiolingvistik nazariyani yaratishga, uning usullarini ishlab chiqishga va kontseptual apparatni tizimlashtirishga e'tibor qaratish lozim. Agar fundamental muammolar ishlab chiqilmasa, sotsiolingvistik tadqiqotlar uzoq vaqt davomida bo'lakchali bo'lib qoladi, keng umumlashmalar va nazariy xulosalar uchun yaroqsiz bo'ladi.
Библиографические ссылки
Abramova N.N., Bevzenko E.A. Compilation of Dictionaries of Word Combinations on Unformalized Texts. - Voprosy informatsionnoi teorii i praktika, No 53, VINITI, 1985.
Abramova N.N. et al. Multilingual electronic dictionary of foreign policy. - Proceedings of the 6th International Conference NTI-2002 - Moscow, October 16-18, 2002.
Belonogov G.G. et al. Computer linguistics and perspective information technologies - M.: Russkiy Mir, 2004. -248 с.
Belyaeva L.N. Lexicographic Potential of Parallel Corpus of Texts. International conference "Corpus Linguistics-2004". Saint-Petersburg, October 12-14, 2004.
Borkovsky A.B. et al. Dictionary of Programming (English, Russian, German, French) - M.: Russ. yaz, 1991. - 286 с.
Gorsky V.A. et al. Glossary on European Integration. English, Russian, French, German and Dutch language versions of the European Union treaties' terms - Moscow: Interdialect, 1998.- 357 p.
Miloradovich Zhivan M. Dictionary of Russian-English, German, French-English, German-French-Russian dictionary.-M.: Veche, 1997.-560 p.
Pominov A.V. Some issues of building multilingual automatic dictionaries / Proceedings of Dialogue 2001. Volume 2. http://www.dialog21.ru/archive_article.asp?param=7023&y=2001&vol=6078
Svetova S.Y. The experience of making an online translator PROMT/Proceedings of Dialogue 2000. Vol. 2. http://www.dialog21.ru/full_digest.asp?digest_id=18187
Dictionary of economic terms in 11 languages. - Moscow: publishing house "AST", 2004.-1344 pp.
Levin R. Tools for Multilingual Communication.-Multilingual Computing&Technology, #70 Volume 16 Issue 2.