THEODOR DREISERNING «FINANSIST» ROMANIDA TARJIMANING PRAGMATIK VA AXLOQIY JIHATLARI
##article.subject##:
Teodor Drayzer, “Finansist”, badiiy tarjima, pragmatika, etika, vijdon, oila, madaniy ekvivalentlik.##article.abstract##
Maqolada Teodor Drayzerning «Finansist» romanini tarjima qilishdagi pragmatik va axloqiy jihatlar tahlil qilinadi. Tadqiqotda tarjimada vijdon, axloq va oila qadriyatlari kabi etik tushunchalarni yetkazish masalalari yoritilgan. Tahlil natijalariga koʻra, tarjimon faqat soʻzma-soʻz moslikka emas, balki muallif niyatini, asarning ruhiy va madaniy mazmunini saqlab qolishga intilgan. Maqolada badiiy tarjimada pragmatika, etika va realizmning oʻzaro aloqasi ochib beriladi. Xulosa oʻrnida, adekvat tarjima ijodkorning dunyoqarashi va asarining madaniy kontekstini chuqur anglashni talab etishi ta’kidlanadi.
Библиографические ссылки
Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин; сост. С. Г. Бочаров; текст подгот. Г. С. Бернштейн, Л. В. Дерюгина ; примеч. С. С. Аверинцева, С. Г. Бочарова. – 2-е изд. – Москва: Искусство, 1986. – 445 с.
Драйзер, Т. Финансист: книга для чтения на английском языке / Т. Драйзер. – Санкт- Петербург: КАРО, 2020. – 574 с. – (Classical Literature).
Драйзер, Т. Финансист / Т. Драйзер. – Москва: Правда, 1981. – 560 с.: ил., 8 л. ил.
Комиссаров, В. Н. Теория перевода / В. Н. Комиссаров. – Москва, 1990. – 253 с.
Швейцер, А. Д. Проблемы адекватности перевода / А. Д. Швейцер. – Москва, 1988. – 216 с.
Dols, M. Ethics and Language in Translation Studies / M. Dols. – Cambridge: CUP, 2015. – 198 p.
House, J. Translation Quality Assessment / J. House. – Tübingen: Gunter Narr Verlag, 1997. – 278 p.
Nida, E. A. Toward a Science of Translating / E. A. Nida. – BRILL, 2021. – 341 p.
Venuti, L. The Translator’s Invisibility / L. Venuti. – London: Routledge, 1995. – 353 p.