TRANSLATION METHODS AND TECHNIQUES OF PUBLICISTIC MATERIALS

Authors

  • Kasimova Adiba Nasirovna

Keywords:

information, English, genre,ching, context, situation, translation, method, style, practice, transformation, competence, professionalism, skill, ST (Source Text), TT (Target Text)

Abstract

This article deals with the analysis of the translation activity based on the publicistic texts. By means of real situational examples taken from mass media materials students will learn the methods of translation, master the techniques of carrying out the adequate translation in compliance with the source resulting in implementing acquired knowledge and skill in practice. Along with studying the translation methods students will obtain the skills of using appropriate transformational technique in rendering translation examples from ST (Source Text) into TT (Target Text). 

References

Nikolaeva O.S. Technique of teaching the translation of scientific texts based on considering the etymological signs of words: the main approaches and ways of implementation. Bulletin of the Tambov University named after G.R. Derzhavin. No. 8., p. 55-59.2010.

V.S.Slepovich “Translation”, p.11 Minsk. Tetra Systems 2009.

V.S.Slepovich Translation course, p.12-14. Tetra Systems 2001.

V.S.Slepovich Translation course, p. 19. Tetra Systems 2002.

Andrew Betsis, Sean Haughton “The Vocabulary files”, p. 40-41

Sally Wehmeier, Colin Mcintosh, Joanna Turnbull, Michael Ashby, Oxford Advanced Learner’s Dictionary, 7th edition, Oxford University Press 2008.

Downloads

Published

2022-07-03