ТЮРСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В XVI-XVII ВЕКАХ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ АНГЛИЙСКОЙ НАЦИИ

Авторы

  • Воситов Валижон Абдувахобович

Ключевые слова:

тюркские слова, заимствованное слово, Тамерлан Великий, В.Шекспир, Г.Марло, Дж.Драйден, Дж.Шерли, У.Биддулф, Дж.Сандис, лексический элемент. торговля, обычай

Аннотация

В статье анализируются тюркизмы, принятые в английский язык в результате отношений между Англией и Турцией, их употребление в произведениях английских писателей и их лексико-грамматические особенности. Начиная с 16 века английские писатели в «Венецианском купце», У.Шекспира, «Тамерлане Великом» Г.Марлоу, «Поручении» Д. Драйдена, «Гонории и Маммоне» Д. Шерли, в отчетах и ​​дневниках туристов, таких как У. Биддульф и Дж.Сандис, в основном использовали турецкие слова, связанные с описанием турецкой действительности и обычаев турецкой жизни.

Библиографические ссылки

Новичев А.Д. История Турции. Эпоха феодализма. ЛГУ, 1963. – С. 275.

Опельбаум Е.В. Восточнославянские лексические элементы в немецком языке. – Киев: Наукова думка, 1971. – 367 с.

Розенцвейг В. Ю. Языковые контакты. – Л.: Наука, 1972. – 80 с.

Davis R. The Sultan and His Subjects. London, 1901. – P. 164.

Emin A. The Development of Modern Turkey as measured by its press. New York, 1914. – P. 20.

James Porter. Turkey, Its History andProgress. From the journal and correspondence of Sir J.Porter, Vol. I-II, L., 1854.

Kurat Akdes Nimet. Turk-ingiliz münasebetlerinin baslangicive gelismesi (1553-1610). Ankara, 1953. – P. 30.

Marlowe C. The famous tragedy of the rich Jew of Malta. L., 1592.

Marlowe C. Tamburlane the Great. (2 parts). L., 1586.

Shak W. Hamlet, act I, scene III, - P. 15, 25, 46.

Sherly J. Honoria and Mammon, act II, scene III, L., 1659. – P. 28.

Загрузки

Опубликован

2023-06-15