СИНТАКСИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПЕРЕВОДЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКИХ ПЕРЕВОДОВ РОМАНА А.КАДЫРИ)
PDF

Ключевые слова

перевод, преобразование, художественный текст, средства компенсации, синтаксическая трансформация, сдвиги выражений, сопоставительный анализ, приемы межъязыковой замены, адекватность художественного перевода translation, literary text, means of compensation, syntactic transformation, “shifts of expressions”, comparative analysis, interlanguage replacement techniques, the adequacy of literary translation tarjima, transformatsiya, badiiy matn, kompensatsiya vositalari, sintaktik o'zgarish, ifoda siljishlari, qiyosiy tahlil, tillarni almashtirish usullari, badiiy tarjimaning adekvatligi

Аннотация

В статье на материале русских переводов романа А.Кадыри «Минувшие дни» анализируются синтаксические трансформации – преобразования структуры предложения или одного синтаксического типа предложения в другой. Трансформации занимают важное место в художественном переводе, т.к. нередко оказывается невозможным использовать  соответствия из словарей. С помощью трансформаций возможно   изменение внутренней формы слова или замена той или иной синтаксической структуры для адекватной передачи содержания. На фактическом материале рассматриваются возможность влияния лексических, грамматических и стилистических факторов на приемы межъязыковой  замены,  средства компенсации, различные преобразования, в том числе и синтаксические трансформации.

PDF

Библиографические ссылки

Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода. Изд. 3-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. – 176 с.

Мирзаев Сайдулла. Узбекская литература ХХ века.- М.: Изд. «Восточная литература» РАН, 2010. – 376 с.

О мерах по дальнейшему совершенствованию деятельности Союза писателей Узбекистана. Постановление Президента Республики Узбекистан. – Т., 5 апреля 2018 года.

Попович А. Проблемы художественного перевода: Учеб, пособие. Пер. со слов. – М.: Высш. школа, 1980. - С. 98.

Средняя Азия в творчестве русских советских писателей. Отв. редактор Н.В.Владимирова.- Ташкент, Изд-во «Фан» УзССР, 1977, – 228 с.

Султонова М. Ёзувчи услубига доир. – Т., «Фан», 1973. – стр.92.

Yusupov O.N. Cognitive semantics in context. Wschodnioeuropejskie Czasopismo Naukowe 7 (2), 84-87.

Юсупов О.Н. Ўзбек адабиётининг инглиз тилидаги таржималарининг лингвокогнитив тадқиқи. Сўз санъати халқаро журнали. 3 сон, 3 жилд. Б.102-105.

Юсупов О.Н. Анализ проблемы стиля в художественном переводе. The Way of Science, 94. 2014.

Юсупов О.Н. Специфика художественного перевода. Наука и Мир 2 (3), 170 - 172. 2014.