НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО ИЗУЧЕНИЯ РЕЧЕВЫХ ШТАМПОВ УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКА
Ключевые слова:
лингвокультурологическая компетентность, межкультур-ное общение, лексическая трудностьАннотация
В этой статье идет речь о важности роли изучения речевых штампов, шаблонных слов- предложений и фразеологических единиц в обучении узбекскому языку в школах и группах с русским языком обучения.
В учебниках речевые штампы представлены без перевода на русский язык, без объяснения того, в каких речевых ситуациях необходимо их употреблять, что явилось основанием для вывода, что необходимо подготовить список узбекских речевых штампов в виде узбекско-русского словаря для обеспечения этим материалом учащихся.
Узбекские речевые штампы, слова-шаблоны и фразеологизмы в русском языке выражаются по-разному:
- могут полностью совпадать и с лексической, и с грамматической стороной и давать возможность дословному переводу;
- с лексической стороны частично не соответствуют;
- при лексическом соответствии иногда различаются с грамматической стороны;
- передаются на русский язык аналогией, которой лексически и грамматически вовсе не соответствуют;
- не имеют эквивалента в русском языке.
Таким образом, при изучении речевых штампов на уроках узбекского языка важно учитывать все подобные случаи, а также обеспечить учащихся узбекско-русским словарем речевых штампов.
Библиографические ссылки
Лафасов У.П. Диалогик нутқда субъектив модалликнинг ифодаланиши: – Тошкент., 1996. – 175 б. (Лафасов У.П. Выражение субъективной модальности в диалогической речи: - Ташкент., 1996. – 175 с.)
Yo‘ldoshev R.A. Ta’lim rus tilida olib boriladigan maktablarda o‘zbek tilini o‘qitish metodikasi: Monografiya. – Toshkent: «Fan va texnologiyalar Markazi», 2015. – 157 bet.. (Юлдашев Р.А. Методика изучения узбекского языка в школах с русским языком обучения. Монография. – Ташкент: «Наука и технологии», 2015. – 157 с.)
Жўраев А.Х. Чет тилда талабалар коммуникатив малакаларини такомиллаштириш технологияси (испан тили синонимлари материалида: Пед.фан.номз. … дисс.авт-ти. – Тошкент, 2009. – 22 б. (Джураев А.Х. Технология совершенствования коммуникативных навыков студентов на иностранном языке (на материале синонимов испанского языка): Автореферат дисс. … канд. филол. наук. – Ташкент, 2009. – 22 с.)