ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ ПЕРЕВОДЧИКА КАК КОМПЛЕКСНЫЙ КОММУНИКАТИВНЫЙ ФЕНОМЕН

Авторы

  • Рузиева Маҳфуза Ҳикматовна

Ключевые слова:

лингводидактика, лингвокультурология, культурные ценности, речь, общение, переводчик, антропоцентрическое направление, языковое сознание, общество, межкультурный, переводчик, языковая личность

Аннотация

Глобализация внесла фундаментальные изменения в жизнь современного общества и язык, который используется в обществах. Сложный характер межъязыкового общения требует понимания условности действий переводчика как субъекта общения, нераздельности решений, принимаемых переводчиком для целей общения, поскольку двуязычная, двухкультурная среда опосредована общением переводчик умеет понимать и переводить через свою профессиональную деятельность на «чужую» культуру коммуникантов. Присутствие переводчика делает возможным межъязыковое взаимодействие, трансформирует его, изменяя предположения и ожидания коммуникантов относительно того, как будет происходить коммуникативное событие.

Библиографические ссылки

Bogin, G. I. The model of the linguistic personality in its relation to the varieties of the text: abstract of the Doctor of Philology: 10.02.19 / Bogin Georgy Isaevich. - Leningrad, 1984. - 38 p.

Grishaeva, L. I. Gender and special language / L. I. Grishaeva / / Gender as an intrigue of knowledge. - M.: Rudomino, 2002. - pp. 47-56.

Grishaeva, L. I. Specificity of the activity of communicants in the intercultural environment: monograph / L. I. Grishaeva, I. A. Sternin, M. A. Sternina. - Voronezh: Scientific book, 2009. - 262 p.

Karaulov, Yu. N. Linguistic construction and thesaurus of the literary language / Yu. N. Karaulov. - M.: Nauka, 1981. - 261 p.

Karaulov, Yu. N. Russian language and language personality / Yu. N. Karaulov. - M.: LKI Publishing House, 2010. - 264 p.

Kushnina, L. V. Interaction of languages and cultures in the translation space: Gestalt- synergetic approach: abstract of the Doctor of Philology: 10.02.19 / Kushnina Lyudmila Veniaminovna. - Chelyabinsk, 2004. - 32 p.

Ma, T. Y. - American language personality in the cultural and historical space of the USA of the twentieth century (experience of the prototypical approach): 10.02.04 / Ma Tatyana Yuryevna. - Moscow, 2012. - 43 p.

Ortega y Gasset - The poverty and brilliance of translation / Ortega y Gasset // What is philosophy? - Moscow: Nauka, 1991. - pp. 336-352.

Passov, E. I., And The basics of communicative methods of teaching foreign language communication , Moscow: Russian Language, 1989, 276 p.

Pshenkina, T. G. - Verbal intermediary activity of a translator in intercultural communication: psycholinguistic aspect: dissertation for the degree of Doctor of Philology : 10.02.19 / Pshenkina Tatyana Gennadyevna. - Barnaul, 2005. - 330 p.

Ruzieva M.Kh. The role of Robert Burn’s works in the literature of Enlightenment period// International engineering journal for research & Development, volume 5, issue 3, Impact Factor: SJIF 2020 = 6.549, March 2020, p. 9-17.

Serebryakova, S. V. The conceptual significance of the title in the translation aspect / S. V. Serebryakova // Language. Text. Discourse. - 2008a. - No. 6. - pp. 240-245.

Serebryakova, S. V. The linguistic personality of the translator as a result of the implementation of the linguocognitive potential of the student / S. V. Serebryakova // Vestn. Stavropol State University. – 2008b. - Issue 58. - p. 25-30.

Serebryakova, S. V. Pragmatics of adjectival nominations in the semantic space of German poetic texts / S. V. Serebryakova // Language. Text. Discourse. -2012. – No. 10. – P. 427-431.

Sedov, K. F. On the genre nature of discursive thinking of a linguistic personality / K. F. Sedov

/ / Genres of speech: collection of scientific works. articles. - Saratov: Publishing House of the State Educational and Scientific Center "College", 1999. - p. 14-27.

Vinet, J.-P., Darbelne, J. Technical methods of translation / Jean-Paul Vinet, Jean Darbelne / / Questions of the theory of translation in foreign linguistics. - M., 1978. - pp. 157-167.

Vinogradov, V. V. About artistic prose / V. V. Vinogradov. - M.-L., 1930 – - 186 p.

Vinogradov, V. V. On the language of fiction / V. V. Vinogradov. - M.: State Publishing House of Fiction, 1959. - 279 p.

Vinogradov, V. S. Lexical questions of translation of artistic prose / V. S. Vinogradov. - M.: Moscow University Press, 1978. - 172 p.

Vinokur, T. G. The speaker and the listener. Variants of speech behavior / T. G. Vinokur. - M.: Nauka, 1993. - 172 p.

Zheltukhina, M. R. The impact of media discourse on the addressee: textbook. - Volgograd: Publishing house of VSPU "Peremena", 2014. - 91 p.

Yuldasheva M. M. The Development of Tolerance and Its Efficiency Based on National Traditions //Middle European Scientific Bulletin. – 2021. – p. 8.

Yuldasheva M. M. Development of tolerance in the history of eastern culture //SJIF Impact Factor. – p. 7.

Загрузки

Опубликован

2021-10-29