ГЛЯНЕЦ “АРБАИН” – ЗНАК ПОЭЗИИ
Ключевые слова:
Арбаин, хадис, адаб, мумтоз, Коран, Восток, турецкий, арабский, персидский, комментарий, традицияАннотация
В классической поэзии существует традиция писать «Арбаин» – хадисы и комментировать хадисы на языке, понятном для многих людей, подробно объясняя их смысл. К XV веку эту традицию в тюркской поэзии начал Хазрат Алишер Навои.
Переведя на тюркский язык «Арбаин» и «Чхил хадис», выбранные учителем Навои, персоязычным поэтом Абдурахманом Джами, он написал четверостишья для сорока хадисов, выбранных Джами. Эти стихи являются не просто переводами, а предстают как самостоятельные произведения, созданные Навои.
В данной статье мы выражаем то, что «Арбаин» – наука о поэзии, основанная на священном Коране и хадисах, опираясь на монографию Малохат Пулатовой «Традиции письма “Арбаин” в восточной классической литературе».
Библиографические ссылки
Алишер Навоий. Арбаъин. – Тошкент: Фан, 2000. – 10 б.
Имом Муҳаммад Закариё ибн Шараф Нававий. Қирқ ҳадис. – Т.: Мовароуннаҳр, 2005. – 116 б.
Имом Муҳаммад Закариё ибн Шараф Нававий. Қирқ ҳадис. – Т.: Шарқ, 2017. – 208 б.
Мирзиёев Ш.М. Буюк келажагимизни мард ва олижаноб халқимиз билан бирга қурамиз. – Т.: Ўзбекистон, 2017. – 488 б.
Пўлатова М. Шарқ мумтоз адабиётида “Арбаъин” ёзиш анъаналари. – Тошкент: Донишманд зиёси, 2021. – 208 б.