FRANSUZ TILIDAGI TAVSIYANOMALAR MATNIDA KOMMUNIKATIV VAZIYATNING VOQELANISHI

##article.authors##

  • X. Fayzullayev

##article.abstract##

ANNOTATSIYA Mazkur maqolada fransuz tilidagi tavsiyanomalar matni kommunikativ vaziyat nurtayi nazaridan o‘rganilgan. Tavsiyanomalarning tarkibiy qismlari, ularning pragmatik vazifalari, adresant va adresat o‘rtasidagi muloqot xususiyatlari tahlil qilingan. Muallif tavsiyanomalarda til vositalarining qo‘llanishi, rasmiy ohang, matnning ijtimoiy-me’yoriy tamoyillarga asoslanganligi va nutqiy aktning kommunikativ kontekstdagi xususiyatlarini aniqlagan. Maqolada R.Yakobson, I.P.Susov, N.I.Farmonovskaya, E.S.Aznaurova kabi tilshunos olimlarning muloqot modeli va pragmatik yondashuvlari asosida tavsiyanoma matnlari strukturasi hamda ularning funksional imkoniyatlari batafsil ko‘rib chiqilgan. Shuningdek, haqiqiy tavsiyanomalarning namunaviy matnlari tahlil obyekti sifatida olingan va tahlil qilingan. Umuman olganda, maqolada tavsiyanomalarning muloqotdagi pragmatik ahamiyati va kommunikativ vaziyatning o‘ziga xosligi yoritib berilgan. Kalit so‘zlar: Tavsiyanoma, kommunikativ vaziyat, pragmatik tahlil, adresant, adresat, kommunikativ vaziyatning komponentlari, muloqot maqsadi, muloqot joyi, muloqot usuli, rasmiylik, aniqlik.

Загрузки

##submissions.published##

2025-04-20

##issue.issue##

##section.section##

Статьи