СПЕЦИФИЧЕСКИЕ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЕ АСПЕКТЫ КАТЕГОРИИ МОДАЛЬНОСТИ ВО ФРАНЦУЗСКИХ И УЗБЕКСКИХ СКАЗКАХ И ПОСЛОВИЦАХ
Аннотация
АННОТАЦИЯ
На данном статье рассматриваются уникальные национально-культурные аспекты категории модальности во французских и узбекских сказках и пословицах. Изучаются теоретические основы и выясняется актуальность работы. Пословица, являющаяся одним из древнейших образцов фольклора, отличается от других жанров своим кратким, емким, образным и глубоким смыслом. Пословицы показывают древнюю и богатую духовность каждого народа. Пословицы очень богаты и разнообразны по тематике, и их можно использовать как сами по себе, так и в переносном смысле. Предметами для пословиц берутся лица, предметы и, одновременно, животные. Пословицы носят в основном дидактический характер, как указывает Баходир Саримсаков: «Пословицы могут употребляться как образно. Эта функция расширяет тематический охват и объем статей».
Ключевые слова: языковое единство, транслитерация, транскрипция, сноски, копирование, аналогия, образный перевод, знаковый перевод, действительность, эквивалент.