TARJIMA SAN’ATI, XUSUSAN BADIIY TARJIMA HAQIDAGI BILIMLARNING NAZARIY ASOSLARI
##article.subject##:
badiiy tarjima, texnik adabiyot, o‘zbek tarjimashunosligi, klassik janrlar, tarjima##article.abstract##
Maqola zamonaviy tilshunoslikning muhim masalalaridan biri – badiiy tarjimaning xususiyatlarini o‘rganish, ularni til va nutq taraqqiyotining turli bosqichlarida umumiylik va o‘ziga xoslik dialektikasiga kiritish masalalariga bag‘ishlangan. Adabiy asar tarjimasida tezaurus lug‘atlarining ahamiyati katta, chunki tezaurus lug‘atlardan foydalanish badiiy tarjimaning jozibadorligini oshiradi. Qiyoslanadigan tillardagi badiiy tarjimani o‘rganish, ularning semantik-grammatik va funksional-stilistik xususiyatlarini aniqlash ushbu mavzuning dolzarbligini belgilaydi. Maqolada rus va o‘zbek tilshunosligida badiiy tarjimaning eng ta’sirli tasniflaridan biri – ingliz olimi Uilyam Shekspirning “Romeo va Juletta” asari Maqsud Shayxzodning tahlili ko‘rib chiqiladi.
Библиографические ссылки
M.Mahmudov va O.Abdullayev. “Uilyam Shekspir.Tanlangan asarlar” /M.Shayxzoda tarjimasi.SMI-ASIA.Toshkent,2009
Nero R. Shakespeare’s other language. – New York; London: Methuen, 1997. – VI, P. 170.
O’zbekistonda badiiy tarjima tarixi. –- // Toshkent, O’ZSSR, “Fan” nashriyoti, 1985.
Aripov, M., Sharipbay, A., Abdurakhmonova, N., Razakhova B.: Ontology of grammar rules as example of noun of Uzbek and Kazakh languages. In: Abstract of the VI International Conference “Modern Problems of Applied Mathematics and Information Technology - Al-Khorezmiy 2018”, pp. 37–38, Tashkent, Uzbekistan (2018)
Abduraxmonova, N. Z. "Linguistic support of the program for translating English texts into Uzbek (on the example of simple sentences): Doctor of Philosophy (PhD) il dis. aftoref." (2018).
Abdurakhmonova N. The bases of automatic morphological analysis for machine translation. Izvestiya Kyrgyzskogo gosudarstvennogo tekhnicheskogo universiteta. 2016;2 (38):12-7.
Abdurakhmonova N, Tuliyev U. Morphological analysis by finite state transducer for Uzbek-English machine translation/Foreign Philology: Language. Literature, Education. 2018(3):68.
Abdurakhmonova N, Urdishev K. Corpus based teaching Uzbek as a foreign language. Journal of Foreign Language Teaching and Applied Linguistics (J-FLTAL). 2019;6(1-2019):131-7.
Abdurakhmonov N. Modeling Analytic Forms of Verb in Uzbek as Stage of Morphological Analysis in Machine Translation. Journal of Social Sciences and Humanities Research. 2017;5(03):89-100.
Kubedinova L. Khusainov A., Suleymanov D., Gilmullin R., Abdurakhmonova N. First Results of the TurkLang-7 Project: Creating Russian-Turkic Parallel Corpora and MT Systems. Proceedings of the Computational Models in Language and Speech Workshop (CMLS 2020) co-located with 16th International Conference on Computational and Cognitive Linguistics (TEL 2020) .2020/11: 90-101
Abdurakhmonova N. Dependency parsing based on Uzbek Corpus. InProceedings of the International Conference on Language Technologies for All (LT4All) 2019.
Berry R. The Shakespearean metaphor: Studies in language and form. – London; Basinstoke: Macmillan, 1998. – XI, P. 1 28.
Blake N.F. The language of Shakespeare. – Basingstoke; London: Macmillan, 1993. – X, 154p. (The language of lit.)
Bushuy A.Rus tilida o’girilgan o’zbek nasrida sharqqa xos musiqiylik poetikasi //Филология. VIII. – Samarqand: Sam DU, 2007. – B. 15-22.
Collins Dictionary of English Language. – London; Glasgoe, 1999. – 1690 p.
Curren-Aquino D.T. Self-naming of Shakespeare’s early plays // Names. – New York, 1987. – Vol. 35. - № ѕ. – P. 147-163.
Dictionary of English Colloquial Idioms. - / Wood F.T. and Hill R. – London: Papermark, 1990. – 384 p.
Fowler H. W. A dictionary of modern English usage. – 2 ed./ Rev. by Cower E. – Oxford; New York: OxfordUniv. Press, 1996. – 725 p.
Hornby A.S. Oxford student’s dictionary of Content English. – Oxford: OxfordUniversity press, 1984. – 769 p.
Karimov I.A. “Barkamol avlod orzusi”. - // T.: Sharq, NMK, 1999, -- 184 bet.