БАДИИЙ ТАРЖИМАДА МИЛЛИЙЛАШТИРИШ ВА УНИВЕРСАЛ РЕАЛИЯЛАРНИНГ ДЕТЕКТИВ АСАРДАГИ ВАЗИФАЛАРИ

##article.authors##

  • Холикова Нозима Нематиллоевна

##article.subject##:

Реалия, универсалия, миллийлаштириш, бадиийлик, услубият, таржима, белгилаш

##article.abstract##

Таржимада бадиий асар услубини сақлашга ҳаракат қилган ҳар бир таржимон оригинал асардаги миллийликни англатувчи сўзлар билан доимий тўқнаш келади. Бу борада эса реалиялар асар миллий хусусиятларини ифодаловчи асосий белгидир. Реалиялар инглиз, рус ва ўзбек таржимашунослигида у ёки бу даражада ўрганилган.

Библиографические ссылки

Chаsе J.H. Come easy - Go easy. – Гранада. Ватфабоокс, 1960. –Р.110.

Чейз Ж. Ҳ. Сейфдаги пуллар. Таржима асар. –Т.: Янги аср авлоди, 2011. –Б. 201.

Chаsе J.H. A coffin from Hong Kong. – Гранада: Ватфабоокс, 1962. –P. 112.

Чейз Ж. Ҳ. Гонконгдан келган тобут. Таржима асар. – Т.: Дизайн пресс, 2012. –Б. 181.

Чейз Ж.Х. Гроб из Гонконга: Детектив. романы Мн. –Эридан, 1992. – С. 448.

Chase J.H. The vulture is a patient bird. Royallib.ru. 1964. –P. 118.

Чейз Ж.Ҳ. Кузгун сабрли куш. Тошкент: –Ўзбекистон, 2012. –P. 120.

Чейз Ж.Х. Гриф – птица терпеливая (пер. Хомич). – Москва, 2007. –C. 110.

Kholikova N. The role of detective-criminal words in the expression of artistic and philosophical content. TJE - Tematics journal of Social Sciences

ISSN 2277-3010 Vol-7-Issue-5 2021 http://thematicsjournals.in

Kholikova N. THE ROLE OF DISCOURSE PRESENTATION IN DEFINING THE STYLE OF THE AUTHOR (in the example of the novel “Come easy go easy” by JH Chase) - Scientific Bulletin of Namangan State University, 2019

Kholikova N." Translation and its studies (according to JH Chase's uzbek translated works)". ISJ Theoretical and applied science, Vol-78, Issue-10 October 2019 ISSN - 2019

Загрузки

##submissions.published##

2022-01-16