DEVELOPMENT OF TURSK CORPUS LINGUISTICS AND ITS PRESENT STATE
Keywords:
corpus linguistics, electronic corpus, subcorpus, electronic dictionary, electronic corpus of Tatar written texts, Crimean Tatar linguistic corpus, Khakass corpus, Tuvan electronic corpus, corpus of Siberian minority languages, Shoebox program, text corpus, automatic translation system, national corpus, automatic morphological marking, synthesizer of the Tatar languageAbstract
This article discusses the experience of creating a Turkic-speaking corpus. The general description, volume, possibilities and practical significance of the electronic corpus of written texts of the Tatar language and the linguistic corpus of the Crimean Tatar language, their general and various aspects are analyzed. Working with linguistic corpora is scientifically substantiated for objective language learning. The article also examines the composition, size and practical significance of the electronic corpus of the language of the Khakas, Tuvans, and Siberian minorities.
References
Галиева А.М. Возможности использования татарского национального корпуса “туган тел” в научноисследовательской работе студентов-филологов // https://dspace.kpfu.ru/
Дыбо А.В., Мудрак О.А. Об историческом принципе при составлении фонетической анкеты для полевого обследования диалекта // III Международная конференция по полевой лингвистике. Тезисы и материалы. М., 2009.
Захаров В.П., Богданова С.Ю. Корпусная лингвистика. – Иркутск: ИГЛУ, 2011.
Ибрагимов Т.И., Сайхунов М.Р. Письменный корпус татарского языка: идеи, проблемы, решения // http://docplayer.ru/
Функ Д.А., Мамонтова Н.А., Шаховцов К.Г. Электронный корпус фольклорных текстов на языках малочисленных народов Сибири (на материалах шорского, телеутского и эвенкийского языков): принципы создания и структура // https://istina.msu.ru/publications/article/5522177/
Письменный корпус татарского языка // URL: http://corpus.tatfolk.ru/