TO'PLAM IBODATLAR TURLARI VA ULARNING TASNIFI PRINSIPLARI
Ключевые слова:
способность, идиоматичность, целостность, синтаксическая неделимость, свободная группа слов, метафразеологическая единица, фразеологизмАннотация
В статье автор пытается обосновать свои взгляды на проблемы перевода, связанные со специфическими качествами фразеологизмов, а именно устойчивостью, идиоматичностью, целостностью и синтаксической неделимостью, а также обосновать значимость мнений и подходов, предложенных известными учеными.
Библиографические ссылки
Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н.А., Лексикология английского языка: Учеб. Пособие для студентов. Дрофа, 1999. с. 245-247.
Смирницкий А.И. Лексикология Английского языка. М.1956.
Кунин А.В. Английская фразеология: Теоретический курс. Москва: Высшая школа. 1970
Кунин, A.B. Курс фразеологии современного английского языка / А.В. Кунин. - М.: Высшая школа, 1996.
Кунин, А.В. Пути образования фразеологических единиц / А.В. Кунин // Иностранные языки в школе. - 1971.- №1.
Akhmanova O. Lexicology: Theory and Method. MGU. 1972.
Knappe, Gabriele. Idioms and fixed expressions in English Language study before 1800. Peter Lang 2004
Arnold.I.V. The English Word-M: Higher School, 1986. pp.295
J. Buranov, A. Muminov: “A practical course in English lexicology” Tashkent. 1990.
Iriskulov M., Kuldashev A. “Theoretical grammar of English Language” Tashkent.2008
DICTIONARIES:
Macmillan Phrasal Verbs Plus Dictionary, A&C Black Publishers Ltd, 2005
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969.
Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. - 4-е изд., переработанное и дополненное. М., 1984.
Литвинов П.П. Англо-русский фразеологический словар.2000