РАЗВИТИЕ ТЮРСКОЙ КОРПУСНОЙ ЛИНГВИСТИКИ И ЕЁ СЕГОДНЯШНЕЕ СОСТОЯНИЕ
Ключевые слова:
корпусная лингвистика, электронный корпус, подкорпус, электронный словарь, электронный корпус татарских письменных текстов, крымско- татарский лингвистический корпус, корпус хакасского языка, тувинский электронный корпус, корпус языков сибирских меньшинств, программа Shoebox, текстовый корпус, система автоматического перевода, национальный корпус, автоматическая морфологическая маркировка, синтезатор татарского языкаАннотация
В этой статье обсуждается опыт создания тюркоязычного корпуса. Анализируется общее описание, объем, возможности и практическая значимость электронного корпуса письменных текстов татарского языка и языкового корпуса крымско-татарского языка, их общие и различные аспекты. Работа с лингвистическими корпусами научно обоснована для объективного изучения языка. В статье также рассматривается состав, размеры и практическая значимость электронного корпуса языка хакасов, тувинцев, сибирских меньшинств.
Библиографические ссылки
Галиева А.М. Возможности использования татарского национального корпуса “туган тел” в научноисследовательской работе студентов-филологов // https://dspace.kpfu.ru/
Дыбо А.В., Мудрак О.А. Об историческом принципе при составлении фонетической анкеты для полевого обследования диалекта // III Международная конференция по полевой лингвистике. Тезисы и материалы. М., 2009.
Захаров В.П., Богданова С.Ю. Корпусная лингвистика. – Иркутск: ИГЛУ, 2011.
Ибрагимов Т.И., Сайхунов М.Р. Письменный корпус татарского языка: идеи, проблемы, решения // http://docplayer.ru/
Функ Д.А., Мамонтова Н.А., Шаховцов К.Г. Электронный корпус фольклорных текстов на языках малочисленных народов Сибири (на материалах шорского, телеутского и эвенкийского языков): принципы создания и структура // https://istina.msu.ru/publications/article/5522177/
Письменный корпус татарского языка // URL: http://corpus.tatfolk.ru/