РОЛЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПЕРЕВОДЕ

Авторы

  • Кучкаров Хошимжон Хасанзода

Ключевые слова:

фразеология, художественный язык, перевод, переводчик, реальность, лингвопоэтика, поэтика

Аннотация

В данной статье говорится о роли фразеологизмов в художественном переводе. Каждое произведение искусства имеет образ и образность. Лингпоэтические особенности литературных произведений реализуются через живые элементы языка, разговорные обороты и фразеологизмы.

Библиографические ссылки

Kuchkorov KH.KH. Some Features Of The Theory Of Translation Of Tajik Literature Of The Twentieth Century. ACADEMICIA: An International Multidisciplinary Research Journal. Vol. 12, Issue 05, May 2022. 521-526 р.

Kuchkorov KH.KH. The Role of Literary Translation in the Formation of Literary Communication and Literary Influence (Based on Paulo Coelho's Work “The Alchemist"). Miasto Przyszłości Kielce. Vol. 31 (2023), p 32-35

Kuchkorov KH.KH. The Position of Literary Translation in the Formation of Cultural Relations. Research journal of trauma and disability studies. Volume: 02, Issue: 01, Jan – 2023. p 24-26

Kuchkorov KH.KH. Morphological and Syntactic Changes in Literary Translation. Nexus: Journal of Innovative Studies of Engineering Science (JISES), Volume: 02, Issue: 01, 2023, p 1-3

Kuchkorov KH.KH. Artistic representation of the realities of life in "The Alchemist" by Paulo Coelho. ARES. Volume 4, Issue 6, 2023. p 331-338.

Kuchkorov KH.KH. Problems Of Artistic Recreation In Translated Works (As An Example Of Translations Of The Work Of "The Alchemist"). International Journal of Language Learning and Applied Linguistics. ISSN: 2835-1924. Volume 2, No 10, Oct-2023, p 14-23

Kuchkorov KH.KH. Analysis Of The Main Characters Of The Novel "The Alchemist" By Paulo Coelho. "Экономика и социум" №6(109) -2 2023. p 244-247

Quchqorov H.H. Tarjimon, tarjima va matn. “Тил ва адабиёт таълими” журнали. Махсус сон, 2022. 44-46 б.

Quchqorov H.H. Badiiy tarjima va til. “O‘zbek tilini sоhaga yo‘naltirib o‘qitishning ilmiy - metodik asoslari” mavzusidagi respublika ilmiy-nazariy anjuman materiallari. - Тошкент, 2022. 111-116 б.

Quchqorov H.H. Badiiy tarjimaning lingvopoetik va pragmatik jihatlari. “Jahon adabiyoti va qiyosiy adabiyotshunoslikning dolzarb masalalari” mavzusidagi Respublika ilmiy-amaliy anjumani materiallari to‘plami. - Toshkent, 2022, 346-348 б.

Quchqorov H.H. Badiiy tarjimada milliy madaniyatning aks ettirilishi. “Замонавий тилшуносликда маданиятлараро мулоқот”. Халқаро илмий-амалий анжуман материаллари тўплами. – Қарши: “Насаф” НМИУ, 2022. 498-500 б.

Қучқоров Ҳ.Ҳ. Бадиий таржимада контeкстнинг ўрни. “O‘zbek filologiyasining dolzarb masalalari va uni o‘qitish metodikasi muammolari” mavzusidagi xalqaro II an’anaviy ilmiy – amaliy anjuman materiallari 2-kitob. Jizzax-2023. 110-112 b.

Загрузки

Опубликован

2024-03-21